Un BLoG Latinoamericano
Website designed and developed with Wordpress by Angelux for Angelux
Por Angelux Fecha April 24, 2006 |
Hoy en dÃÂa he llegado a leer terminos contra la Población Peruana especialmente lo de los periódicos locales que se creen que tienen la suficiente Libertad de decirlas, la estupidez merecerÃÂa figurar entre las virtudes humanas; pero he aquàque, como tantas otras, alguien la colocó en la lista de los defectos, y ahàse quedó.
Viene del latÃÂn stúpeo, stupere, stúpui, que significa sentir estupor, quedar maravillado. Fueron los mismos romanos los que asignaron valor despectivo a esta palabra, porque fueron ellos los que consideraron que no era bueno, en general, dar ocasión a los que nos rodean de conocer nuestros sentimientos.
Completan el campo léxico de stupere, el incoativo stupescere, en el que la desinencia funciona de refuerzo, con lo que se refuerza el significado, pero a la baja: pasmarse, quedarse atónito, cortado, sin saber qué decir. El adjetivo stúpidus no tiene necesariamente significado despectivo. Se usa preferentemente para designar
al “estupefacto”, “aturdido”, “extasiado”, “pasmado”; pero es igualmente apto para insultarle a uno y hacer que suene a “estúpido, necio, tonto, insensato, bufón, inculto”. En cambio, la palabra stupefactus no tiene connotación negativa ni en latÃÂn ni en español.
Significa estupefacto, atónito, aturdido. El verbo Stupefacio, del que procede el anterior, significa asombrar, pasmar, paralizar, dejar estupefacto (a otro). Y su forma pasiva stupefÃÂo quedarse pasmado, aturdido paralizado (por la acción de otro).
Vemos, pues, que en conjunto todo este grupo léxico era bastante tolerante con la estupidez; incluso la palabra “estúpido” no era del todo ni necesariamente insultante. Se podÃÂa decir con intención descriptiva. En nuestro lenguaje, en cambio, las palabras estúpido y estupidez están cargadas de mala intención, y asàandamos todos
huyendo de semejantes calificativos. Porque en nuestra cultura hemos progresado mucho, respecto a los romanos, en la ocultación y el camuflaje de nuestros sentimientos. La consigna es no inmutarse por nada, no maravillarse de nada, hacer ver que uno está de vuelta de todo, que no viene del pueblo, que no es tan fácil sorprenderle. La cosa empieza en ficción y acaba en verdad. De tanto hacer “como si”, acaba siendo verdad aquello que se aparenta. Al final ya no te maravillas de nada, ya nada te sorprende, ya nada te causa estupor. Asàno es fácil que te cataloguen de estúpido o estúpida.
Te gusto nuestro aporte? Clic Aqui para suscribirte gratuitamente.
marcela ramirez dijo:
September, 28, 2006 at 15:04ref45y,mnfhejgjhhuieropioeryutrpòpt6wqre`pweiuyewuyhqwjhgeyuejd–ksijfiuchirujejcjnkjsakjdhjjkjkjuyeuñw´rnkrihjasa´´éppoeoroiutujvjfhdypontbji